How might we move beyond the Europhone term "vernacular" to frame non-Europhone literatures and literary histories?
In June 2018, Comparative Literature (70:2) published an ACLA Forum highly relevant to this colloquy, “Vernacular Comparisons beyond the Europhone,” edited by Annette Damayanti Lienau. From her introduction:
"How might we explore and move beyond the insufficiencies of the Europhone term "vernacular" to frame non-Europhone literatures and literary histories? If we displace Europhone terms of analysis as conceptual categories, what alternatives emerge in their stead from non-European languages, lineages, and source materials? What remains at stake for Comparative Literature in the absence of alternatives? In the pursuit of lateral comparisons within the Global South, how are the risks of anachronism, untranslatability, and incommensurability to be managed across disparate contexts?"
The Table of Contents is as follows:
Damayanti Lienau “Introduction” 105
Shaden M. Tageldin “Beyond Latinity, Can the Vernacular Speak?” 114
Geeta Patel “Vernacular Missing: Miraji on Sappho, Gender, and Governance” 132
Madhumita Lahiri “Print for the People: Tagore, China, and the Begali Vernacular” 145
Stefanos Geroulanos (Review Essay) “Rhythm is a Dancer: Haun Saussy's Epistemological History of Oral Tradition” 235